地址:宁乡新康西路豪德壹公馆19楼
电话:0731-87819123
网址:www.luoshiwenhua.com
QQ群:22223635
邮箱:41760123@qq.com
罗书肆 著名翻译家
作者:罗建宇 整理 更新时间:2015-08-22 15:32:04
罗书肆(1918—1983),长沙善化(今岳麓区望城坡)人,著名翻译家、学者,宁乡罗氏北山房书字派子孙。国学家罗焌之子。1940年武汉大学毕业,1946年任教母校,历任武汉大学文学院研究助理,重庆《时与潮》杂志编译,重庆前中央大学附中英文教师等。解放后任武汉大学外文系讲师,人民出版社编辑,《译文》编辑,后调任中国社科院外国文学研究所编辑,从事英美文学翻译工作。致力于翻译实践与翻译理论的建树。
1956年加入中国作家协会。1935~1936年在长沙上高中时翻译过一些短篇小说。1935年4月发表第一篇短篇小说《孩子的奇遇》。抗日战争时期,就读于武汉大学外文系,为武汉的报纸副刊写些小品文与短篇小说。1938年随学校由武昌迁往四川乐山时,写了10篇《川行散记》 在当时长沙的报纸副刊上发表。1940年毕业后,曾任重庆《时与潮》杂志社编译,翻译英美短篇小说,刊载于《时与潮文艺》和《中华英语半月刊》上。
作品集有:
《二十世纪美国文化之发展》、《亚里士多德的悲剧理论》、《哈提小说的地方色彩》、《信号旗》、《秋夜》、《二十年后》、《波医生的恶运》、《培尔的最后一文钱》、《慷慨》、《爱的服务》、《再度良缘》、《匿名信》、《校长所述的故事》、《火车中》、《逃亡者》、《亚达诺的钟》等,译著《马克思恩格斯给美国人的信》等。